Page 103 - go-166p
P. 103

台灣人的人情味常讓來台的外國人有如沐春風的感覺。

     Táiwānrén de rénqíngwèi cháng ràng lái tái de wàiguórén yǒu rúmùchūnfēng de gǎnjué.

                 ㄌ           ˋ     ㄍ
                 ㄧˊ        ㄕ       ㄨˇ
6.  雲 林 故 事 館ㄩˊ  ㄣ   ㄍˋ            ㄢ   (  yúnlíngùshìguǎn  )  N: Yunlin Storyhouse
          ㄣ          ㄨ

7.  棟ㄉ        (  dòng   )       M: a quantifier for buildings
          ㄨˋ
          ㄥ

     這棟大樓好高啊!住在最頂樓的人,好像住在雲端一樣。

     Zhè dòng dà lóu hǎo gāo a! Zhù zài zuì dǐnglóu de rén, hǎoxiàng zhù zài yúnduān yíyàng.

8.  木 造 平 房ㄇˋ    ㄗˋ  ㄆ     ㄈˊ   (  mùzàopíngfáng  )           N: a wooden bungalow
          ㄨ      ㄠ   ㄧˊ    ㄤ
                     ㄥ

     我奶奶說以前住的房子大都是木造平房,住起來冬暖夏涼,很舒服!

     Wǒ nǎinai shuō yǐqián zhù de fángzǐ dà dōu shì mùzào píngfáng, zhù qǐlái dōngnuǎn
      Xiàliáng, hěn shūfú!

9.  大 官ㄉˋ        ㄍ   ( dàguān )           N: high-ranking official; sir
          ㄚ      ㄨ
                 ㄢ

     雖然他爸爸是做大官的,但是他一點也不驕傲,對人總是又客氣又有
     禮貌。
     Suīrán tā bàba shì zuò dàguān de, dànshì tā yì diǎn yě bù jiāoào, duì rén zǒngshì yòu

     kèqì yòu yǒu lǐmào.

10.  變 成ㄅ        ㄔˊ  (  biànchéng         )  V: to become; to turn into; to change into
           ㄧˋ    ㄥ
           ㄢ

     太太總是喜歡問先生:「如果我變成了一個老太婆,你還會愛我嗎?」

      Tàitai zǒngshì xǐhuān wèn xiānshēng: Rúguǒ wǒ biànchéng le yí ge lǎotàipó,
       nǐ hái huì ài wǒ ma?

                                                     103
   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108